n. 1
gennaio 2009

Altri articoli
disponibili
|
Italiano
The Word listened to, the lived word
of
BRUNO SECONDIN
|
 |
 |
 |
 |
Every
Synod is always a complex event; it is not easy to find its right shot
even when one lives it closely. In fact the daily fragments of the
interventions in the hall by the fathers of the Synod, or the vague echo
of the group-works caused by friendly conversations, as well as the
punctual, but without any reading-key, bulletins from the Vatican
printing press, did not consent to see the true knots. Everything was
mixed up: we were informed of secondary things, while the main ones were
out of sight.
The XII Assembly of the Ordinary Synod was convoked
to evaluate in the Church the quality of the attention paid to the Word
40 years after the Dei Verbum, and to provoke the whole ecclesial
community with a new season of listening and proclaiming in which,
according to the Instrumentum Laboris, "the courage and
creativity of a pedagogy of communication adapted to the times (culture,
actual context, communication" (no. 3) would prevail. In a dense and
frenetic, rapid and dispersive culture of communication like ours, the
Church must (not should) know how to offer the Word of Revelation not
simply by using new means and new styles, but, above all, by inhabiting
the communication with trust and courage, to the end of fermenting and
orienting it towards the welcome of the Word and the dialogue with God,
who makes himself voice and face, a gift of friendship and a stimulus to
communion and hope. A synod on the Word of God convoked in an epoch of
explosive communication such as the actual one, would not be the same
thing as if it had to be held when the television, internet and many
other things did not exist. Even the news of its works would have
arrived in a very different way.
Something about facts
Almost 400 members of the synod were sitting on
armchairs, in a semicircle cavea converging towards the table of
presidency: this was the daily spectacle. Not even the fathers of the
Synod found it easy to get an orientation towards the three weeks of
listening and of work: more than 250 interventions in the hall, in
various languages, without any order of themes and without the
possibility of feed-backs or deepening. At half the day’s work, in the
morning and afternoon, there was a short coffee break; every now and
then there was a free day to be spent by running to ceremonies and
informal meetings. For the opening of the debate there were two very
lengthy reports on the preparation for the Synod and on the main theme
brought to evidence. The persons who spoke were: the secretary general
of the permanent secretariat, Archbishop Nikola Eterovic, and the
special Secretary for the synod, Cardinal Marc Quellet, Archbishop of
Quebec. After the debate there was another very lengthy report (in
Latin!) by Quellet, who wanted to frame the thousand splinters of the
interventions in a synthesis, which put them in and orderly organic,
systematic and instructive content. They were very useful filters, which
soon after being pronounced left the space to more speeches and
reflections, in the group works and in the elaboration of the Message:
all things chased one another in a hurry, to the disadvantage of a true
assimilation.
There were also complicated meetings of twelve
linguistic groups, where very much different experiences and
sensitivities crossed one another, made one only by understanding the
specific language. This, of course, facilitated the reciprocal auricular
understanding, but surely not the convergence of sensitivity and
pastoral orientations. In the groups they experienced the very much
fatigued harmonisation to synthesise into "proposals", (propositiones)
of few lines, the values and challenges considered to be more
evident and urgent, conciliating very different mentalities and equally
tenacious susceptibility. At the end 55 official propositiones
came out; they were of different nature and length, were approved by
electronic voting and then every signed file was handed over to the
members of the synod. We have their Italian translation distributed by
the people of the printing press. When we read them, we intuit the
effort in making and mending the syntheses; some of them needed a
refining of more courageous expressions, in others we can see the
confused accumulation of elements, just not to displease anyone. They
can be found in the website : www.lectiodivina.it.
The Messaggio, instead, was more efficacious
with its capacity of pleasing and even of satisfying very diverse
tastes. It was built up on a previously approved scheme and subdivided
into four great symbols or icons: the voice, the face, the house and the
street. It is a rather lengthy text, but also harmonic an communicative,
thanks to the ability of the editor (almost unique), namely the exegete
Bishops Gianfranco Ravasi, president of the Pontifical Council for
Culture. Its length was accepted to the end of keeping its inspirational
strength and to utilise it in the local Churches as an instrument of
ample and suggestive communication, to be diluted in meetings and
dialogues.
Two more things deserve to be mentioned, besides
these principal elements: the spontaneous intervention of Benedict XVI
on 14th October on the report between scientific exegesis and
theological exegesis. This intervention was out of programme, but it
left a very evident impact, so much as the propositiones refer to
it explicitly, particularly propositiones 25-28. Secondly, the
meditation by Bartholomew I, ecumenical patriarch of Constantinople,
during Vespers celebrated in the Sistine chapel on Saturday, 18th
October: propositio 37 speaks of it, bringing to memory that all
"have tasted the beauty of the word of God, as read in the light of the
Sacred Liturgy and of the Fathers, and it has been "a strongly
contextualised reading for our time".
A diffused pastoral experience
Without any doubt, this is a synthesis key of the
synod’s complex work. Surely the starting sensation led to the choice of
this theme, a theme that had been solicited by Cardinal C. M. Martini, a
great exegete and master of the Lectio Divina. Unluckily he was
absent from the synod because of his precarious health. The tonality
could be exhortative or argumentative, of testimony or of omen, but
surely many interventions were characterised by a unanimous consensus on
the centrality and importance of the Word in the ecclesial and pastoral
life.
We could say also that the North recognises a finding
afresh of the Word through innovative experiences (such as Biblical
catechesis and Lectio Divina); on the contrary, the countries
crossed by the dictatorship of evil (communism, fundamentalism,
nationalism, persecutions) witnessed to the strength that the Word had
given and keeps on giving through those dark adversities; the South
carried the awareness of a creativity that enriches the tradition and
shows new models of listening and service to the Word. While, in a more
prosaic way, some interventions –made by representative or responsible
persons of apostolate sectors or even of Roman ministries- centred their
speech on the importance of the Word in holiness, in the university
world, in the world of enterprises, in the school, among indigenous
populations, in the youth pastoral action, in the catechesis of the
sacraments, in the most different and specific sectors of the one who
spoke, we would not understand whether it was necessary to say things
taken for granted, or whether the intervention aimed only at signalling
a presence, to the benefit of the group or of the movement of reference.
Otherwise why should they have come to Rome, spending money and time?
The interventions which tried to focalise evident
knots in the Biblical animation of the pastoral activity were more
justifiable. The difficulty of narrating and stimulating the dialogue
between the word of exegesis and that of Christian formation; the risk
of fundamentalist and almost fanatic readings, the proliferation of
spiritualistic readings without any concrete impact; the fleeing forward
or at the side of movements and communities in their form of Biblical
lection (sometimes selective and shut up in the group) as well as
the persisting of ignorance not only of important Biblical themes, but
also of the simplest things; the easiness of access and possession of
the Bible in thousands of forms (from books up to the new media), not
accompanied by a daily reading and a vital assimilation, and so on and
so forth, made all of us to understand that there is plenty of work to
be done. It is not only the matter of strengthening and reviving the
Biblical pastoral action of the sectors, but more generally to point at
the Biblical animation of the whole pastoral action.
The most original themes
The direct encounter with the Holy Scripture is
surely today a mass phenomenon, yet the concrete deeds to make vital and
not just cultural and fragmentary meeting, are to be inventoried,
purified from improvisations and equivocations, focalising clearly the
duty of becoming obedient listeners and interlocutors with God who
speaks, as well as the ecclesial ministry realities, which are involved
in it with their own specificity.
This is why it was suggested that the priests and the
future priests may learn –from a living and daily contact with the Word
and from the attendance in groups and living experiences- to exercise in
the homily the art of "interpreting in a vital and performative way" the
content and the appeals of the Word (prop. 31-32). Many
complaints on the poverty and inadequacy of the homilies were heard in
the hall: this is why the fathers of the Synod finished by suggesting
the compilation of a specific Directory (prop. 15). However, this
carries the risk of introducing a homologation of models that may be
good for all the priests, starting from the Roman mentality, to the
disadvantage of the inculturate authenticity and creativity of the
homily.
Another field of experience on which there were
various comments are the areas of frontiers: such as the ecumenical
dialogue, or the dialogue with the Hebrews and the Muslims, with the
followers of other religions and even with those who have no religious
tradition at all. The concerning indications, which were collected in
the propositiones, do not reveal any important newness: they were
hopes, auspices and sensations of mutual enrichment more than true, new
strategies (prop. 50-54). It would have been interesting to face
the theme of frontier such as the value of Sacred Scriptures of other
religious traditions, to recognise a non purely provisional value, but
also constitutive of the same covenant of God with the people of the
earth in Noah and in Abraham. In the report with the Hebrew reading of
the Bible (for the Old testament) there were two exceptional
interventions: one by the head Rabbi of Haifa Shear-Yashuv Cohen, and
the other by Cardinal Albert Vanhoye, an ex exegete of the "Biblicum".
Even when they touched areas of new ecclesial
interests: such as arts, communications, ecology, fundamentalism, the
sects, translations, the family, women etc., it was difficult to find
original perspectives, yet at the end the presence of these themes in
the conclusions will serve as inspiration for the post-synod exhortation
(See 39-48). On one side there is the confirmation of a
progressive dilation of areas and applications; on the other they
perceive the necessity of reflecting even better, catching favourable
occasions, but also the challenge of using new criteria and not purely
administrative approaches, to expand almost "flooding" in these sectors.
I think that we must pay attention to the creativity
in languages and methods, in the evaluations and proposals. It is still
too evident the sensation that they speak in such a way as if it were
the matter of pushing ourselves up to those uncultivated lands: they do
not discover the conviction that God is calling us, witnesses, "from
there" to listen to Him, to recognise the language that he has already
made to be born "there" and the paradigms of "obedience" already in
action, before we even perceive it. In poor, but direct words, we are
still too much clerical and presumptuous, moving close to new sectors
and new kinds of areopagus with a tetragonal presumption that we can and
must do everything that serves, without listening to the voice of God
who already speaks to us from "there" and asks us to let him speak more
and better, to the benefit of all men and women, including us. This
attitude of a "welcoming" and not only "teaching" dialogue, was invoked
also in the Synod, but it is not equally easy to translate it into
reality.
Some difficult knots
One warm and also intricate knot is the nature itself
of God’s Word, which will probably be untied by the post-synod
exhortation.
There has been a too much precipitated shifting of
vision, and we shall see how to find a convincing explanation. All the
members hurried to say that the Bible is not the "Word of God", but its
vehicle, because the Word of God precedes the Sacred Scripture
and exceeds it, that is, it crosses its material limits. Thus, we must
make clear the value of the "incarnation" datus: God who reveals himself
and becomes "flesh" in a language, an expression, an expressive
modality, kneaded with a specific culture, but also with efficacious
mediation to the ultimate transcendence: What is the implication of
accepting "the event of grace that happens again in the reading and in
the listening to the sacred Scriptures, as proposition 97 says? On what
conditions and attitudes can we truly enter the dynamism of
auto-communication of the living God? Certainly, the mystery of
the Word always transcends the sacred text, but in the text it manifests
its genuine identity and in the reading of the text a specific contact
of God with us is realised, since He speaks and listens to us, and we,
too, speak after listening to Him.
From this derives the exigency of a better
theological explanation of the diffused expression, which states that
the Bible is a "sacrament" of the Word of God: this is revealed first of
all in the liturgy, a theme on which the Instrumentum Laboris has made
evident corrections (no 34), compared to the reticence of the
Lineamenta. The proposition no. 7 says, "The Eucharist is a
hermeneutic principle of the Sacred Scripture, just as the Sacred
Scripture illumines and explains the Eucharistic mystery". But the other
sacraments also, could be re-called to the same line. The experience of
the lectio Divina itself –even if the synod at the end wanted to
orient in a new manner this experience, by placing it as an experience
within the general prayerful reading of the Word (See prop.
22)- has its peculiarity, which is not to be reduced to a "pious
exercise", just because of this "sacramental" nature of the Word, that
displays there its dynamis of illumination and appeal to
conversion, much before and more than our own efforts of making a
prayerful reflection on it. This had been clearly said by the conclusion
of the Instrumentum Laboris with a very efficacious sentence, "It is not
man that can penetrate the Word of God, but only the Word can conquer
and convert him, by making him to discover its richness and its secrets,
as well as by opening horizons of sense, proposals of freedom and of of
full human maturation" (no. 59).
The relation between technical-scientific exegesis
and the faith of the Church will need also a better focalisation, not to
the disadvantage of the scientific researches, but also not without a
serious and binding relation with the lived faith. The intervention of
the Pope on 14th October were poured into 4 propositiones
(nos. 25-28), to indicate that the assembly had felt the duty of finding
a balance between the church-centred compression and, therefore, also
the ministry of the theologians at the service of believing faith and
pastoral action, and the necessity of guaranteeing, to the research and
to the exegetic studies, the most ample horizon and the opportune
freedom, without the unavoidable censorship , which anticipates eventual
corrections from the authorities. Perhaps, the same sound tonality, used
against the risk of a scientific exegesis not enough in syntony with the
rhythm of the pastoral action, would and should be used also against the
spreading of a spiritualist and narcissist reading, which depreciates
the word of God to a tisane or balm for badly digested anguishes.
Complaints against this were heard also in the Synod, though they have
left only as subtle allusions in the propositiones, while the
other worry caused plenty of rumour.
The last knot, which is still unloosened, but which
has left its traces here and there in the final Messaggio as well
as in the propositions, is the theme of the hermeneutic, starting
from the eyes and the tears of the poor. While the Lineamenta and the
Instrumentum Laboris had taken a happy expression from the text of the
Pontifical, Biblical commission in 1993 on the interpretation of the
Bible in the Church (IV. C.3) about the originality and intuition of
the reading of the poor, now, in the final results, the poor as
protagonists in the new existential, and not only academic, hermeneutic
are mentioned with far off sympathy, but without too much insistence (Messaggio
no. 13; prop. 11). Could we not include also the women among the
poor, in the sense of marginalised and voiceless persons in the church
and in society? There is a specific proposition concerning them, but it
is surprisingly brief (prop. 17), despite the pressure of women
participants for an adequate enrichment. A barring resistance was put to
action with the surprise and frustration of many women who, actually,
are exegetes and experts of the Word, as well as animators of
communities. The fact, then, of hoping that the instituted ministry of
lectorate be conferred to them –a thing that they are already
doing- looks like a not too elegant make-weight. Some other more
meaningful hints can be found also elsewhere, though they have been put
there with prudence, to avoid its being too showy.(prop. 20 and 30). We
hope that, in the elaboration of the post-synod exhortation, the Pope
may have more freedom and audacity than those shown by the synod. We
hope that he may recuperate these new protagonists without if and
without but, for an authentic evangelical and prophetic face of the
church-communion.
Conclusion
This has not been an eluding Synod at all and many
participants have attested that the climate was good, with a healthy
reciprocal respect. Perhaps the speeches and perspectives were too much
generic –with the exception of some points which we have mentioned- due
to the fact that those who participated and spoke were not so much great
masters of the Word and exegesis, as many persons who had just a normal
and administrative familiarity with the Word. The true masters who were
there –and they were among the experts, who were strangely considered as
adiutores, therefore not authorised to speak in the hall –had to
do simply a daily synthetic scheme of the themes, to forward their notes
to the official chairmen. Of course, they could speak in the various
linguistic groups, but even in them one or the other "important person"
prevailed and had the last word, even if they were not competent ofthe
theme.
Anyhow, we are left with the inspirational beauty of
the final Messaggio, which is there to prove that familiarity
with the Word can furnish symbols and communicative art much richer than
what we usually think of, provided the Word is kept in the heart and
becomes sapientia, namely "tasty science", tasty knowledge and
right feeling.
Bruno Secondin
Pontificia Università Gregoriana
Borgo S. Angelo, 15 – 00193 Roma

|
|
|
|